Payment-in-Kind - Takeopiv

Payment-in-Kind

Paiement en nature

Nous avons été convoqués chez nos clients le matin pour une réunion d’urgence.
Cependant, la réunion s’est terminée rapidement et s’est transformée en une dégustation de vins achetés à Barcelone, en Espagne, et en Alsace, en France.
Je me suis retrouvée avec huit bouteilles de vin et une bouteille de champagne à disposition et je me suis évanouie.

Les trois bouteilles de vin d’Alsace photo ci-dessus sont d’excellentes créations d’un jeune talent de 22 ans.
Je me demande s’il a même imaginé que le goût franc, non mélangé, comme un bambou fendu, s’assouplirait et s’épanouirait avec le temps ?
Les champs sont différents, les années sont très différentes, mais essayons d’imaginer un résultat moelleux qui dépasse de loin notre imagination.
Aujourd’hui, j’ai reçu une bouteille de vin du Sud-Ouest en souvenir.

S’agit-il d’un paiement en nature ?

Payment-in-Kind

We were summoned to our clients in the morning for an emergency meeting.
However, the meeting ended quickly and flowed into a tasting of wines that had been purchased in Barcelona, Spain and Alsace, France.
I found myself with eight bottles of wine plus a bottle of champagne available, and I passed out.

The three Alsace wines pictured above are wonderful creations of a young 22-year-old talent.
I wonder if he even imagined that the straight, unmixed taste, like that of split bamboo, would mellow and blossom over time.
The fields are different, the years are much different, but let’s try to imagine a mellow result far beyond our imagination.
Today I received a bottle of Sud-Ouest wine as a souvenir.

Is payment in kind?

現物支給

緊急会議ということで朝からお得意先に召集されましたが、打ち合わせはササッと終了し、スペインのバルセロナとフランスのアルザスで仕入れてこられた自称”とんでもないワイン”の試飲会へと流れに。
気がついたらワイン8本+シャンパン1本が空いていて、気が付いたら気を失ってましたー。

写真のアルザスの3本は、22歳の若き才能が作った素晴らしい作品です。
竹を割ったような混じり気のないストレートな味が時間が経て、まろやかに花ひらく、そんなことまでイメージして作ったんだろか?
畑は違うけど、年もだいぶ違うけど、想像を遥かに超えたまろやかな結果をイメージしてやってみよう。
今日はお土産にSud-Ouestのワインを頂いた。

現物支給か?!

Leave a Reply