北京オリンピックに協賛されている企業のCMなどが、どういう訳かアジアンっぽい(ちょっと安っぽい)風にアレンジされてオンエアされる今日この頃。
カンフーと芸者とお寺を3で割ってキッチュな色味にカラコレ。サウンドエフェクトはインド風ゴングと決まり。
そんな中、某放送局に勤めるSさんが「クライアントから苦情がでていて困ってるので助けてよ~」と、会社までやって来た。作ったばかりの某メーカーのビジュアルのコンテが送られて来た。そこには、「福」と「健」といういかにもらしい文字がドーンと2つ描かれている。何も問題ないなと思って、完成品の映像を見たらそこにはドーンと「偽」と「健」の文字があった。どこでどうやって間違えたのか、、、「偽りの健康」ってオリンピックには洒落にもならない。
2 Comments
Add Yours「福」に「健」か・・・
うちの旦那には二つとも入ってるわ。
友達の旦那が中国人で、旦那の名前をええ名前やとよく言ってくれます。
そこに「永」もつくからなおさららしい。
みわさん
「美」に「和」もなかなかなもんだと思いますが。
僕のは、ちょっとアグレッシヴすぎますね。
中国にもある名前だそうです。